Het is natuurlijk geweldig wanneer de door H.C. Kaspersma naar het Nederlands vertaalde editie op hetzelfde moment verschijnt als de originele Engelstalige versie. Dan heb je het als uitgever en als vertaler goed en snel gedaan. In de meeste gevallen komen vertaalde versies later en soms zelfs jaren later. Helena Kaspersma heeft Kunst en Cultuur, Nederlands en Literatuurwetenschappen gestudeerd. Ze woont in Utrecht en maakte haar eerste boekvertaling in 2012. Ze vindt het nog altijd heel leuk om te doen en De terugkeer van Rachel Price is niet haar eerste Nederlandse vertaling van een boek van Price. Het is goed deze beroepsgroep in het zonnetje te zetten. Bij deze.
Van deze Britse auteur las ik eerder al het spannende young adult boek De vijf die blijven. De Moordgids voor lieve meisjes reeks geniet veel populariteit via booktok.
Ook haar nieuwe standalone De terugkeer van Rachel Price is een young adult. Een boek voor de ware leeslustigen, want met 527 pagina’s ga je het ik-hou-niet-van-lezen deel van de jeugdige samenleving niet over de streep trekken. De kleine lettergrootte en de vijftig genummerde hoofdstukken zullen hen evenmin kunnen lokken. De leesschare van Holly Jackson wordt wel ruim bediend met dit dikkerdje, maar expansie van haar fanclub zit er niet in, gok ik.
De omslag van het boek is wederom verzorgd door Casey Moses en fotograaf Christine Blackburne. Het voordeel van een vast creatief team is dat er een soort huisstijl ontstaat waardoor al haar boeken een identieke, vertrouwde en herkenbare uitstraling hebben gekregen. Het boek heeft pagina’s die een sepia kleur hebben. Het zegt iets over de kwaliteit maar het is ook rustig bij het lezen in de zon. Witte pagina’s kunnen in dat geval hinderlijk zijn. De rug van het boek is meewerkend, waardoor je geen spierballen nodig hebt om het boek open te houden. Het blijft bijna vanzelf open liggen. Het nadeel van een slappe rug is dat de rug na het uitlezen van het boek de neiging heeft om hol te blijven staan. De rechte rug is daarmee verdwenen en het boek oogt gelezen.
Waar gaat De terugkeer van Rachel Price eigenlijk over?
De tweejarige Bel wordt aangetroffen in een auto zonder andere passagiers. Haar moeder, Rachel Price, die achter het stuur zat, is verdwenen. Zestien jaar later werkt Bel, in navolging van haar vader, mee aan een documentaire waarin de nooit opgeloste vermissing wordt gereconstrueerd. De verdwijningszaak heeft landelijke bekendheid. Bel was te jong om zich iets te herinneren en haar vader lijkt vooral mee te werken aan de documentaire voor het geld. Op dat moment wordt de titel van het boek waarheid.
Het verhaal heeft een lange aanloop nodig om op gang te komen. De setting met camera’s, showbizz, lastige vragen en een net zo lastige puber maken het de lezer niet gemakkelijk. Stukje bij beetje wordt duidelijk wat er zestien jaar geleden is gebeurd en wat dit heeft betekend voor Bel en haar vader. Bel is overigens een lastige naam en zorgt in de Nederlandse vertaling af en toe voor grappige zinnen:
‘Bel belde aan op haar typische maniertje, op het ritme van Baby Shark.’
Na de saaie en langdradige start komt het verhaal op stoom en raak ik nog meer benieuwd naar de verklaring en de uitleg omtrent de verdwijning. Er hangt romantiek in de lucht, Bel krijgt als personage steeds meer gestalte en we maken kennis met haar karakter en demonen die voortkomen uit het opgroeien met alleen een vader. Hierdoor is Bel eerder stoer dan lief. De tweede helft van het boek zorgt voor een toenemende spanning waardoor het qua intensiteit uiteindelijk raakvlakken heeft met De vijf die blijven die hoog gewaardeerd werd. Toch kan het dit niveau niet voortdurend vasthouden.
In het dankwoord geeft Holly Jackson aan dat dit haar beste boek is. Ik deel haar mening niet. Toch zullen alle fans van haar werk niet echt teleurgesteld zijn. Wat ik opvallend vind is dat sommige vondsten meer dan eens voorkomen. Ik stel mij zo voor dat het Post-It briefje na gebruik niet is weggegooid maar nogmaals is gebruikt. Voorbeelden zijn zinnen als ‘Ze drukte de bergen in de stof van haar joggingbroek tot valleien’ en ‘Ze beet op haar lip, waar afdrukken van haar tanden in bleven zitten toen ze hem losliet.’ Het valt op wanneer dat soort zinnen meermaals zijn gebruikt.
De vertaling van Helena Kaspersma is van grote klasse. Slechts een maal dacht ik een dialect aan te treffen. Dat leverde een glimlach op: ‘Ze liep weer op huis aan,..’
⭐️⭐️⭐️ Met De terugkeer van Rachel Price heeft Holly Jackson gekozen voor minder schrappen en daardoor meer tekst. Onlangs sprak ik met auteur Erik Segers over het schrijfproces. Holly Jackson geeft in haar dankwoord aan dat dit het boek is wat haar het meeste tijd heeft gekost om te schrijven. En daar zit het addertje. Segers geeft aan dat wanneer je in een kort tijdbestek veel kunt schrijven, je minder twijfelt over wat je al wel en wat je nog niet hebt verteld. Het is stukken effectiever en efficiënter dan wanneer je in herhaling valt omdat je niet meer precies weet wat je gedurende een lange periode wel en niet hebt geschreven. Het blijkt dat het worstelen van de auteur met dit boek van Jackson dan ook zijn effect heeft op de lezer.
Persoonlijke songtekst:
‘Ain’t no sunshine when she’s gone
Only darkness every day
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away’
(Bill Withers – ‘Ain’t no sunshine’)
Peter
Boekencast
Genre: young adult
Uitgeverij: Volt
ISBN: 9789021489780
Uitvoering: paperback
Aantal pagina’s: 527
Verschijningsdatum: april 2024
Hartelijke dank aan uitgeverij Volt voor het beschikbaar stellen van dit recensie-exemplaar, in ruil voor deze eerlijke recensie.