Manik Sarkar (1973) is een in Groningen geboren Nederlands literair vertaler en schrijver. Hij is de vertaler van Philippe Claudel en Joël Dicker. Hij publiceerde eerder verhalen in o.a. Wobby en Papieren Helden. Hij werkt al een aantal jaren als docent op de Vertalersvakschool. Zijn eerste roman is Ossenkop.
Uitgeverij Hollands Diep, een imprint van Overamstel, heeft mij met deze nieuwe titel bereikt middels de juiste promotie. Een mail over dit te verschijnen boek bevat alle benodigde ingrediënten om mij te laten watertanden van deze ogenschijnlijke delicatesse. Het boek werd bezorgd en na het openmaken van het pakketje werd ik blij verrast dat dit boek in een zakje is verpakt waarin ze, in vervlogen tijden, jouw vleesbestelling verpakten bij de slager of de poelier. Natuurlijk vers van de vakman staat er op het papieren zakje.
Waar gaat Ossenkop eigenlijk over?
Slagerszoon Rensing volgt de slagersvakschool om op termijn zijn vader op te volgen in de slagerij. Hij heeft talent en start bij zijn vader in de zaak, die met gepaste trots de letters & Zn aan zijn etalageruit toevoegt. Zijn vader koppelt hem niet alleen aan het voortbestaan van de zaak maar koppelt hem ook aan Jacomine, de dochter van een collega enkele dorpen verderop. Rensing sr komt te overlijden en zijn zoon zet de zaak voort.
Qua timing volgen er vervolgens een aantal desastreuze zaken, er opent een supermarkt in het dorp, hij schakelt over op een meer onderscheidende kwaliteit vlees en de liefde voor Jacomine lijkt zonder de aanwezigheid van zijn vader ook te doven. Hoe kun je als kleine zelfstandige ondernemer financieel gezond blijven in een volop in ontwikkeling zijnde maatschappij? Rensing neemt een aantal grote beslissingen die niet allemaal positief uitpakken. Of toch wel?
Het gemak dient de mens. Om in een wereld waar het bezorgen van alle boodschappen op het woonadres inmiddels de normaalste zaak van de wereld is en waar flitsbezorgers de laatste hiaten op het boodschappenlijstje dichten, is het voor de eenmanszaak dweilen met de kraan open. Commercieel gezien valt er geen droog brood meer te verdienen voor de bakker, de slager en de groenteman. Alles ligt, in een andere kwaliteit, in de schappen van de supermarkt tegen veel lagere prijzen. De vakman moet overgaan op een mindere kwaliteit om qua prijsvoering te kunnen concurreren met de grootgrutter. Of hij gaat tegen zijn eigen wil en overtuigingen in kant en klaar producten verkopen. De laatste optie is een hogere kwaliteit tegen een hogere prijs, hand in hand met persoonlijke aandacht en klantvriendelijkheid. Feit is dat de wereld afscheid aan het nemen is van deze getalenteerde en gediplomeerde vakmensen.
Het verhaal van Rensing is een dramatisch nauwgezette reconstructie van veel vaklieden die in het nauw kwamen door de komst van de multinationals. Schrijnend en wonderschoon onder woorden gebracht.
‘Op een bepaald moment in je leven versnellen de ontwikkelingen: als je heel even de andere kant op kijkt, blijkt alles onherkenbaar veranderd, en daarna is het al te laat en kun je niets anders meer doen dan met open mond toekijken hoe de tijd voortraast, niemand aan het stuur, geluidloos zoevend in zijn baan.’
Het gemak dient de mens en we hebben dit over onszelf afgeroepen. Dat we nu in brede zin veel MBO-ers (lees: goed opgeleide praktijkmensen met vakkennis) tekort komen, maakt dat de prijs hoger wordt naarmate het aanbod daalt. Hopelijk biedt dat weer toekomst aan de vaklui. We kunnen niet zonder.
‘Een verzorgde hand is niet betrouwbaarder dan een vereelte.’
Een geschiedenisles en een psychologiecollege gezamenlijk in een boekje van uitzonderlijk hoge kwaliteit, verpakt in een papieren zakje van de vakman. De uiteindelijke vakman is de auteur van dit boek. Manik Sarkar is een begenadigd auteur. Zou Joël Dicker het boek van Sarkar nu ook in het Frans gaan vertalen?
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ Perfectie past in een papieren slagerszakje. Ossenkop van Groninger Manik Sarkar is een nauwgezette weergave van hoe vakmanschap een mens uiteindelijk professioneel overbodig kan maken. Verdriet zo intens dat het pure schoonheid oplevert. Een boek om nooit te vergeten. Ik kan gewoonweg niet wachten tot het moment waarop ze weer vragen of ik een plakje worst lust.
Persoonlijke songtekst:
‘I came upon a butcher,
He was slaughtering a lamb,
I accused him there
With his tortured lamb.
He said, Listen to me, child,
I am what I am and you, you are my only son.
Well, I found a silver needle,
I put it into my arm.
It did some good,
Did some harm.
But the nights were cold
And it almost kept me warm,
How come the night is long?
I saw some flowers growing up
Where that lamb fell down’
(Leonard Cohen – ‘The Butcher‘)
Peter
Boekencast
Genre: literaire roman
Uitgeverij: Hollands Diep
ISBN: 9789048862696
Uitvoering: paperback
Aantal pagina’s: 174
Verschijningsdatum: april 2024
Hartelijke dank aan Uitgeverij Hollands Diep voor het beschikbaar stellen van dit recensie-exemplaar.